Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「TBSアニメフェスタ2011」8月13日 文京シビックホールにて開催決定!TBSやBS-TBSにて放送中の人気番組や2011年秋以降放送開始の新番組など...

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字

tokyo2011による依頼 2011/05/30 05:50:04 閲覧 834回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

「TBSアニメフェスタ2011」8月13日 文京シビックホールにて開催決定!TBSやBS-TBSにて放送中の人気番組や2011年秋以降放送開始の新番組など、TBSアニメが大集結のスペシャルイベントが今年も開催決定!各作品の最新情報や最新映像、キャストによるトークショーや、オープニング・エンディング曲のミニライブなど盛りだくさん。作品:電波女と青春男、緋弾のアリア、THE iDOLM@STER、まよチキ!、ひだまりスケッチ、僕は友達が少ない

basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/05/30 10:11:58に投稿されました
"TBS Anime Festa 2011" will be held on August 13th at Bunkyo Civic Hall! This special event, which gathers TBS anime from popular programs that are currently airing on TBS and BS-TBS to new programs that are set to be broadcast in the fall, will be held this year as always! With the latest information and images from many programs, cast talk shows, and mini-concerts featuring opening and ending songs, there will something for everyone. Works: Denpa Onna to Seishun Otoko, Hidan no Aria, THE iDOLM@ASTER, Mayo Chiki!, Hidamari Sketch, Boku wa Tomodachi ga Sukunai

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。