[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] 雙腳走出胸中世界 玄奘,唐朝著名的法師,俗名陳褘,西元前六○二年生於河南的儒學世家。祖上世代為官,操守清廉,也因此他出生時家境並不寬裕。 ...

この中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼は "friendly" "hurry" のトピックと関連があります。 kyon さん modelcitizen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字

jns4chatによる依頼 2009/10/28 14:46:58 閲覧 6349回
残り時間: 終了

雙腳走出胸中世界

玄奘,唐朝著名的法師,俗名陳褘,西元前六○二年生於河南的儒學世家。祖上世代為官,操守清廉,也因此他出生時家境並不寬裕。

陳褘幼年便聰慧好學。十歲時,他因父親過世而決心出家,於是到二哥剃度的佛寺學習佛法。十三歲時剃度,法號玄奘;此時他已開始研究佛法,之後更四處講經,聲望極高。

玄奘的佛學成就讓世人折服。但也有學者認為他周旋帝王間,有失氣節,不過這並無損於他的貢獻,因為他是中國第一位以雙腳走出胸中世界的高僧。

Walking out your heart with your own feet.

Xuan Zang,whose trivial name is Chen Wei, is a well-known dharma-bhanaka from Tang
Dynasty.He was born in 602 B.c. in a Confucianism family in Henan province. His ancestors
were official in the generations and behaved honest. Thus his family was not well off when
he was born.

Chen Wei was smart and willing to learn when he was a kid. He decided to enter into religion
at the age of ten because of the death of his father. So he went to study Buddhist doctrine
at the temple where his elder brother tonsured. He tonsured at the age of thirteen while
he's already started learning Buddhist doctrine. He then preach all over the world and earn
a high respect.

Xuan Zang's achievement is respectable while some scholars think that his relation with
the emperors was not consistent with his integrity. But it did no harm to his contribution,
for he is the first shaman in china who walk out his heart with his own feet.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。