Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 荷物は発送されました。DHLより追跡番号がメールで送られてきます。 support@dares.jpに追跡番号を受信しておられますでしょうか。 そ...
翻訳依頼文
the parcels were sent. DHL send you an email with the tracking numbers. Have you received it at the email address support@dares.jp?
Please check it at this email address. We use to send it there. If we have to send the email address at DHL for this, please let me know.
Please check it at this email address. We use to send it there. If we have to send the email address at DHL for this, please let me know.
tommy18
さんによる翻訳
荷物は発送されました。DHLより追跡番号がメールで送られてきます。
support@dares.jpに追跡番号を受信しておられますでしょうか。
そのメールアドレス宛の物をご確認下さい。そこによくおくっていました。もしDHLにメールアドレスを送らなければいけないのであればご連絡ください。
support@dares.jpに追跡番号を受信しておられますでしょうか。
そのメールアドレス宛の物をご確認下さい。そこによくおくっていました。もしDHLにメールアドレスを送らなければいけないのであればご連絡ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 269文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 606円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
tommy18
Starter