Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 特定のサーバーでは画像のアップロードができません。サーバー側では解決できない問題みたいです。 Script自体の変更をすれば動作するはずですが対応してもら...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん 3_yumie7 さん tensei3013 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

asdzxcvxcasdfasdasdfzxcvzxcによる依頼 2014/10/02 00:34:22 閲覧 1001回
残り時間: 終了

特定のサーバーでは画像のアップロードができません。サーバー側では解決できない問題みたいです。
Script自体の変更をすれば動作するはずですが対応してもらえなかったため返金処理をお願いします。
他のScriptを購入したいため、なるべく速めに対応お願いします。
※Scriptの説明不足及び動作不具合とサポート能力の低さが返金理由です。

--

サポート能力・コミュニケーション能力がとても低いAuthorです。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/02 00:56:27に投稿されました
The image cannot be uploaded into the specified server. It seems that there is an unresolved problem on the server side.
It is supposed to operate with the modification of the script but please kindly process the refund if you are not able to handle this.
We would like to purchase a different Script so please kindly provide a quick action on this.
*The refund reason is because of the lack of explanation and operational defect of the script plus the low level of support.
asdzxcvxcasdfasdasdfzxcvzxcさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/02 00:46:12に投稿されました
I can not upload images in a certain server. It looks like it is the problem that can not be fixed by the server.
It should run if the script itself will be changed. However, please process to issue a refund, as you did not deal with us. Please process the refund as soon as possible, as I am thinking to purchase an another script.

※The reasons of the refund are lack of explanation, malfunction of the behavior and poor capability to support.

--
The ability of support and communication of this author is very poor.
asdzxcvxcasdfasdasdfzxcvzxcさんはこの翻訳を気に入りました
tensei3013
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/02 02:22:20に投稿されました
In specific sever, image cannot be uploaded. we assume that it is impossible to be solved on the server side.
If the Script itself is changed, it should function. But since it didn't have this treated, we would like you to proceed a fund.
For the purchase of another Script, Please send a remittance as fast as possible.
* This is the reason why we send a remittance is insufficient of explanation , work failure, low ability of support.

-

Author is poor with regard to support ability, communication ability
asdzxcvxcasdfasdasdfzxcvzxcさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。