Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「BREAK OUT」オンエア! テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定! 日時:9/25(木)25:26~ http://break...
翻訳依頼文
「BREAK OUT」オンエア!
テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定!
日時:9/25(木)25:26~
http://break-out.jp/
※地域により放送日時が異なります。詳細は番組ホームページでご確認下さい。
※都合により、放送時間が変更・休止になる場合がございます。
テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定!
日時:9/25(木)25:26~
http://break-out.jp/
※地域により放送日時が異なります。詳細は番組ホームページでご確認下さい。
※都合により、放送時間が変更・休止になる場合がございます。
theresa
さんによる翻訳
"BREAK OUT" go on air!
"BREAK OUT" is going to be televised nationwide on TV Asahi.
Date: Thursday 25th September
Time: 25:26
http://break-out.jp/
*1 Airdate on your location can be different. You can look see the detail on our Website.
*2 A program can be scheduled to be unbroadcast or changed in broadcasting time for certain reasons.
"BREAK OUT" is going to be televised nationwide on TV Asahi.
Date: Thursday 25th September
Time: 25:26
http://break-out.jp/
*1 Airdate on your location can be different. You can look see the detail on our Website.
*2 A program can be scheduled to be unbroadcast or changed in broadcasting time for certain reasons.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
theresa
Starter
ドイツ語は現地の高校に通っていたのでネイティブレベルですが、それと比べると英語はまだ劣っていると感じています。特に英語はぜひレベルアップをしたいので、レビ...