Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の少子化問題、高齢化社会問題 ・家族の人数 2010年の統計によると、日本の家族の平均的な人員数は2.42人です。 1955年の統計のへ平均5人kら...

翻訳依頼文
日本の少子化問題、高齢化社会問題

・家族の人数
2010年の統計によると、日本の家族の平均的な人員数は2.42人です。
1955年の統計のへ平均5人kら大幅に減少しました。
かつて、農作業をするには大家族がともに住む必要がありましたが
、第二次世界大戦後、農村地域から人口の多くが都市部に流出し、子供と夫婦だけの
核家族が一般的になりました。また、75才以上の高齢者の一人暮らしが、10年後には現在
の3倍に増えると予想されています。
mbednorz さんによる翻訳
Japan's declining birthrates, the problems of aging society

- The number of family members
According to statistics from 2010, the average size of a Japanese family was 2.42.
It's a huge decrease from data from 1955, which says the average number of members in a family was 5.
Formerly, agricultural work necessitated living with a big family, but
after the war, the population of agricultural areas was moving in droves to the cities,
nuclear families consisting of only a married couple and their children became the norm.
Also, the number of people over 75 years old living alone is prognosed to triple in the next 10 years from now.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
15分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する