[英語からイタリア語への翻訳依頼] You the importer will be responsible for all "fees" which may be imposed by y...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は mirko さん skyblue_10 さん juliana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 502文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

sfaasfによる依頼 2014/08/28 20:32:15 閲覧 3323回
残り時間: 終了

You the importer will be responsible for all "fees" which may be imposed by your country's customs laws including but not limited to duties, taxes, brokerage fees and other fees that may apply at the time package is delivered to you.
Listed below are shipping details for IMPRT JAPAN, including the geographies shipped to, the service level offered, and the prices charged. Note that Media Rates are based on shipping a single item. Purchasing multiple media items results in multiple shipping charges.

Lei, in qualità di importatore, sarà responsabile del pagamento di qualsiasi "spesa" derivante dalla legislazione in materia doganale del suo paese di residenza, inclusi, ma non limitatamente a, dazi, tasse spese di intermediazione e qualsiasi altra spesa applicabile alla data in cui il pacco le sarà spedito.
Qui di seguito può trovare i dettagli di spedizione di "IMPRT JAPAN", incluse le destinazioni verso cui vengono effettuate spedizioni, i livelli di servizio offerti e i prezzi praticati. Si prega di notare che le tariffe per i supporti multimediali fanno riferimento alla spedizione di un solo oggetto. L'acquisto di più articoli della categoria supporti multimediali comporta l'addebito di spese di spedizione multiple.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。