Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] KA みんなの放射能マップ 現在地や全国の空間放射線量と水道水(上水)に含まれる放射能値を表示するアプリです。 空間放射線量について 放射線量...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は okyakusama さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字

faaccuによる依頼 2011/05/13 09:37:09 閲覧 2332回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

KA
みんなの放射能マップ

現在地や全国の空間放射線量と水道水(上水)に含まれる放射能値を表示するアプリです。
空間放射線量について
放射線量については公式データと全国の有志によるユーザーデータの双方を表示します。放射線検出器や線量計などをお持ちの方は、当アプリから計測値を投稿していただけます。
公式データ
文部科学省が公開する最新の「全国の放射線モニタリングデータ」に基づき表示します。
ユーザーデータ

okyakusama
評価
翻訳 / 韓国語
- 2011/05/13 12:11:29に投稿されました
KA

모두의 방사능맵

현재위치나 전국의 공간 방사능량과 수도수(상수)에 함유된 방사능치를 표시해주는 어플입니다.

공간 방사능량에 관해
방사능량에 관해서는 공식 데이터와 전국의 유지에 의한 유저데이터를 모두 표시합니다. 방사능 검출기나 선량계 등을 가지고 계신 분은 본 어플에 계량치를 투고하실 수 있습니다.

공식데이터
문부과학성이 공표한 최신의 <전국 방사능 모니터링 데이터>에 근거하여 표시합니다.

유저데이터

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。