[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、正しく処理が行えませんでした。再度ご記入ください 申し訳ございませんが、正しく入力されてない項目があります。再度ご記入ください ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ichi_style1 さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん akashic_chr0nicler さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

takizawaによる依頼 2014/05/26 16:11:04 閲覧 5069回
残り時間: 終了

申し訳ございませんが、正しく処理が行えませんでした。再度ご記入ください

申し訳ございませんが、正しく入力されてない項目があります。再度ご記入ください

【Eメールアドレス再入力】確認のために再入力してください

○○は必須項目です

○○は△△文字以下で入力してください

○○は正しくありません

確認と一致しませんでした

アップロードに失敗しました

ファイル形式が正しくありません

ファイルサイズが大きすぎます

画像の横サイズ、または縦サイズが大きすぎます

上記事項をご確認のうえチェックしてください

Our apologies, we weren't able to process the information. Please enter it again.

Our apologies, an item hasn't been filled in correctly. Please enter it again.

''Confirm your e-mail address'' Re-enter your e-mail address for confirmation

OO is a required item.

Please enter without using OO characters

OO is incorrect

It didn't match with the confirmation.

The upload failed

The file format is incorrect

The file size is too large

Either the width or length of the image is too long

Please confirm and check the information above.

クライアント

備考

webフォームのエラーメッセージです。
少し硬い印象を受けるような翻訳が理想です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。