Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 保険つきプライオリティ メールは49ドルで、配達には6~10日営業日かかります。 お客様の意向をお知らせください、そうすればお支払に必要な情報を連...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん planopiloto さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 267文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yotubapapa1107による依頼 2014/05/16 10:43:23 閲覧 841回
残り時間: 終了

Priority & insurance $ 49.00 takes 6-10 Business days

Please let us know your decision and we will provide you with the information that you would need for payment.

We apologize for the inconvenience,

Feel free to contact me if you have any questions.

Best regards,

49ドルの優先権と保険は6〜10営業日かかります。
検討結果をお知らせ頂ければ、お支払いに必要な情報をお知らせいたします。
ご不便をおかけして申し訳ありません。
ご質問がありましたらいつでもお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。