Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] IBeaconはアップル社の登録商標[1]で、室内の位置情報システム[2][3][4]のことを指す。アップル社はこの装置を「近くのiOS7機に現在位置を知...

この英語から日本語への翻訳依頼は susumu-fukuhara さん jojo さん hideyuki さん engetu18 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 1分 です。

xargsによる依頼 2014/04/26 19:39:04 閲覧 4873回
残り時間: 終了

iBeacon is the Apple Trademark[1] for an indoor positioning system[2][3][4] that Apple Inc. calls "a new class of low-powered, low-cost transmitters that can notify nearby iOS 7 devices of their presence."[5] They can also be used by the Android operating system (limited to central-only).[6] The technology enables an iOS device or other hardware to send push notifications to iOS devices in close proximity.he iBeacon works on Bluetooth Low Energy (BLE), also known as Bluetooth Smart. BLE can also be found on Bluetooth 4.0 devices that support dual mode.
One potential application is a location-aware, context-aware, pervasive small wireless sensor beacon that could pinpoint users' location in a store

IBeaconはアップル社の登録商標[1]で、室内の位置情報システム[2][3][4]のことを指す。アップル社はこの装置を「近くのiOS7機に現在位置を知らせる機能を持った新機軸の省電力、低価格発信機」と表現している。この装置はAndroid OS機でも利用できるが中央部でないと使うことができない。[6] この技術により、IOS機および、他のハードウエア機器から近くのiOS機にプッシュ通知を送信することが可能となる。iBeaconはまた、Bluetooth Smartとしても知られているBluetooth Low Energy (BLE)でも使用することができる。BLEはデュアル・モード対応のBluetooth 4.0でも採用されている方式である。
この方式を応用することによって、位置認識、状況認識、小型パーベイシブ無線センサーを備えたビーコンによる、ユーザーの店内での情報を的確に掴むことが将来可能となるかもしれない。

iBeacons could send notifications of items nearby that are on sale or items customers may be looking for, and it could enable payments at the point of sale (POS) where customers don’t need to remove their wallets or cards to make payments. It could be a possible Near Field Communication (NFC) competitor.[citation needed]

It uses Bluetooth low energy Proximity sensing to transmit a Universally unique identifier[8] picked up by a compatible app or operating system that can be turned into a physical location[9] or trigger an action on the device[10] such as a Check-in on social media.

The beacons come in different formats, including small coin cell powered devices, USB sticks and software versions.

iBeaconsはセール中の近く商品や顧客が探しているのかもしれない商品の情報を送信することができ、顧客が支払いを行うために彼らの財布やカードを取り外す必要がない店頭(POS)での支払いを可能にします。
それは近距離無線通信(NFC)の有力候補となるでしょう。[要出典]

それは、物理的な位置[9]に変換することができたり、あるいはソーシャルメディア上のチェクインのようなデバイス[10]上でアクションをトリガーにできる互換性のあるアプリケーションやオペレーティングシステムによって撮像された汎用一意識別子を送信するためのBluetooth低エネルギー近接センシングを使用しています。

ビーコンにはさまざまな形式があり、例えば小さなコイン電池駆動デバイス、USBスティックやソフトウェアのバージョンです。

Ranging works only in the foreground but will return (to the listening device) an array (unlimited) of all iBeacons found along with their properties (UUID, etc.) [11]

An iOS device receiving an iBeacon transmission can approximate the distance from the iBeacon. The distance (between transmitting iBeacon and receiving device) is categorised into 3 distinct ranges:[12]

Immediate: Within a few centimetres
Near: Within a couple of metres
Far: Greater than 10 metres away
An iBeacon broadcast has the ability to approximate when a user has entered, exited, or lingered in region. Depending on a customer's proximity to a beacon, they are able to receive different levels of interaction at each of these 3 ranges.

レンジングはフォアグラウンドだけで動作しますが、検出されたすべてのiBeaconsの(無制限)の配列をプロパティ(UUIDなど)とともに(受信器に)返します。[11]

iBeacon送信を受信しているiOSデバイスは、iBeaconからの距離を概算できます。(送信側iBeaconと受信デバイス間の)距離は、3つの異なるレンジに分類されます。 [12]

至近:数cm以内
近い:数m以内
遠い:10m以上
iBeaconブロードキャストは、ユーザーが区域に入って来た、区域から出て行った、区域に留まっていることをおおむね把握できます。顧客とビーコンと距離に応じて、顧客はこの3つのレンジのそれぞれで異なる、さまざまなレベルのやりとりを受けることができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。