Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アーティストアカ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kikowang さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/04/16 18:19:19 閲覧 2265回
残り時間: 終了



生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県


SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は"不撓不屈"

kikowang
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 19:03:21に投稿されました
出生年月日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O
出生地:福岡

SOLIDEMO的副團長
從愛迴藝術學院(AVEX ARTIST ACADEMY)入學,主修音樂課程開始開啟音樂生涯
歌唱實力擁有相當高的評價、2009年在富士電視台的『力の限りゴーゴゴー!!』(用盡全力GOGOGO!!)節目中熱門單元「ハモネプ」演出的男性無伴奏演奏團體“腹筋学園”中擔任一員,並謂為話題。
以TAKE為名義從事的獨立音樂活動、以及在舞台劇和連續劇中擔任演出等各式經驗皆相當豐富。

喜歡的名言佳句為“不屈不撓”
berlinda
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 20:22:50に投稿されました
出生年月日:1988年7月19日
身高:181cm
血型:O
出生地:福岡縣

SOLIDEMO的副領隊。
作為一般生進入艾回藝人學院,開始了音樂課。
歌唱力受到高度評價,作為2009年出演『最大限度Go!Go!Go!!!』(富士電視台系)的人氣角「Hamonepu」的男聲無伴奏合唱團“腹筋學園”成員,成為了熱門話題。在以TAKE名義的獨唱音樂活動、及作為演員在電視劇和舞台方面也有經驗。

喜歡的話是"不屈不撓"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。