Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からノルウェー語への翻訳依頼] The majestic Phoenix Hall at Byodo-in Temple in Uji, Kyoto Prefecture, was un...

この英語からノルウェー語への翻訳依頼は marale さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 656文字

activetestによる依頼 2014/04/07 10:20:46 閲覧 1777回
残り時間: 終了

The majestic Phoenix Hall at Byodo-in Temple in Uji, Kyoto Prefecture, was unveiled on Thursday after a year’s worth of major repairs and restoration.

The Amida-do hall, famed for its picturesque façade that is reflected in the pond in front of the hall, underwent a series of renovations, including repainting columns, replacing roof bricks and restoring its phoenix statues.

The completion of restoration work signifies the return of the “spirit” to the seated statue of Amitabha Tathagata.

“The history of Byodo-in is also a history of repairs,” Monsho Kamii, the head priest of Byodo-in, said after a special ceremony to celebrate the temple’s reopening.

marale
評価 50
翻訳 / ノルウェー語
- 2014/04/07 13:37:30に投稿されました
Den majestetiske Phoenix Hall på Byodo-in Temple i Uji, Kyoto Prefektur, ble avduket på torsdag etter et år med større reparasjoner og restaurering.

Amida-do hall, berømt for sin pittoreske fasade som gjenspeiles i dammen foran hallen, gjennomgikk en serie av renoveringer, inkludert ommaling av kolonner, erstatte takets takstein og gjenopprette sine Phoenix statuer.

Ferdigstillelsen av restaureringsarbeidet innebærer retur av "ånden" til den sittende statue av Amitabha Tathagata.

"Historien om Byodo-in er også en historie om reparasjoner," Monsho Kamii, presten i Byodo-in, sa etter en spesiell seremoni for å feire tempelets gjenåpning.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。