Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] a こんにちは 残念なお知らせがあります。 注文頂いた商品が高圧ガスを使用した可燃性の製品と判断された 為に配送ができませんでした。 あなたにこれ以上迷惑...

翻訳依頼文
a
こんにちは
残念なお知らせがあります。
注文頂いた商品が高圧ガスを使用した可燃性の製品と判断された
為に配送ができませんでした。
あなたにこれ以上迷惑はかけられません。
発送前ですのでキャンセルを承ります。

キャンセル方法
bへログインしてください。
注文履歴からキャンセルもしくは返品を要求してください。

あたなに幸運がありますように。
leutene さんによる翻訳
a.
Greetings.

Today I have to inform you regrettable notice.
Since the item you ordered us the other day was deemed inflammable article with high-pressure gas, we could not send the item.
We are very sorry for the inconvenience.
We can accept your cancellation.

How you can cancel the order:
Log in to b.
Please choose "Cancel" or "Return" from the order history.

I wish you a good luck!




Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
21分
フリーランサー
leutene leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。

主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...