Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] no78801 日本の活火山8撰・・・火山の恵みにあずかろう 日本は火山列島で多くの火山があります。火山の中でも活火山は火山活動が活発なものも多くあり...

この日本語から英語への翻訳依頼は aquamarine57 さん yuko_kubodera さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

hagiによる依頼 2014/02/20 16:50:16 閲覧 2317回
残り時間: 終了

no78801

日本の活火山8撰・・・火山の恵みにあずかろう

日本は火山列島で多くの火山があります。火山の中でも活火山は火山活動が活発なものも多くあり、その恩恵をこの国の人々は多く受けています。一番の恩恵は火山の近くにある温泉と豊かな自然環境だと思います。

大雪山(北海道)

大雪山は北海道の代表的な観光地で多くの人々が訪れています。
大雪山のふもとには層雲峡温泉が待っています。

有珠山(北海道)

有珠山は活動が活発で大きな噴火がくり返し起きています。

no78801

Eight representative active volcanoes of Japan – reap the benefit from volcanoes.

Japan is a volcanic archipelago and has a lot of volcanoes. There are many active volcanoes and people in this country receive considerable benefits from them. The biggest benefits should be the hot springs and rich natural environment near volcanoes.

Daisetsuzan Volcanic Group (Hokkaido)

Daisetsuzan is a representative tourist site in Hokkaido and is visited by many people.
Sounkyo hot springs resort area is located at the foot of the mountains.

Mount Usu (Hokkaido)

Mount Usu is very active and has erupted repeatedly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。