[日本語から英語への翻訳依頼] no63701 日本と言えば富士山。富士山のいろいろな姿を眺めてみよう 日本と言えば富士山。世界遺産にも登録された富士山。富士山をあちらこちらから眺める...

この日本語から英語への翻訳依頼は shioton さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

hagiによる依頼 2014/02/20 16:32:37 閲覧 4217回
残り時間: 終了

no63701

日本と言えば富士山。富士山のいろいろな姿を眺めてみよう
日本と言えば富士山。世界遺産にも登録された富士山。富士山をあちらこちらから眺める事は日本を知る事にもつながります。

静岡市から見た富士山

静岡県庁別館富士山展望ロビーからの富士山の姿。
表富士の優雅な姿が印象的です。
精進湖から見た富士山と逆さ富士

山梨県精進湖から見た富士山。
裏富士はどちらかというと雄々しさを感じさせます。
これだけ綺麗な逆さ富士を見ることはめったに無いと思います。
沼津港から見た富士山

Speaking of Japan, it's Mt. Fuji. Let's look at it from many sides.
Speaking of Japan, it's Mt. Fuji. It is registered as one of the World Heritage. Looking at it from various angles leads to know more about Japan.

Mt. Fuji from Shizuoka side
A view of Mt.Fuji from viewing area of Shizuoka prefectural office of bekkan.
An impressive Omote Fuji can be seen.
A View of Mt.Fuji from Lake Shojiko and a mirror reflection of Mt. Fuji.

A view of Mt.Fuji from Lake Shojiko, Yamanashi prefecture.
Omote Fuji looks brave in some way.
It's rare to see such a beautiful mirror reflection of Mt. Fuji.

A view of Mt.Fuji from Numazu Port.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。