Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 臆病な現実じゃ 今日もメソメソ確定 キミに見とれ廊下で転んだり 何でこうなの? でもね夢中で誰か想う力が明日を変えるはずBarrier みんな傷付く事で...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん agnimaki さん viviking_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

manhkhuyet89による依頼 2014/02/18 22:51:26 閲覧 1574回
残り時間: 終了

臆病な現実じゃ 今日もメソメソ確定
キミに見とれ廊下で転んだり 何でこうなの?
でもね夢中で誰か想う力が明日を変えるはずBarrier

みんな傷付く事できっと 輝けるダイヤモンドなんだ
欲しい自分を掴み取ろうぜ!
どんな涙の雫だって願いの結晶なんだ
キミに真っ直ぐBang!
泣き虫スナイパ→ 狙い打て

逆方向の電車 飛び乗って遅刻決定!!
空回りに凹むけど明日こそ 
キミの前でバシッとキメたい
ひたむきにポジティブな夢、全開でGotta chance

Coward reality and I will be weeping all day again
Rolling down in the corridor while you fascinated me, how come all this happen?
But fascination of thinking someone will make difference in tomorrow, Barrier

We can be shiny diamonds which after get hurt
Grab ourselves that we desire
Any tear drops are crystals of our wishes
Straight forward to you Bang!
Cry baby sniper →pick off

Jumped into opposite bound train and delay is clear!!
It's put me down when it goes round and round though tomorrow is the day
I wanna make it definitely in front of you
Intent to positive dream by the full throttle and Gotta Chance!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。