Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] al61601 男らしさと女性らしさが同居する日本のロックスター!進化し続ける麗しきhyde 進化しつづけるロックスターhydeの美しさは異常。 ...
翻訳依頼文
al61601
男らしさと女性らしさが同居する日本のロックスター!進化し続ける麗しきhyde
進化しつづけるロックスターhydeの美しさは異常。
日本のヴォーカリスト。L'Arc〜en〜Cielのヴォーカリスト、P'UNK〜EN〜CIELのギタリスト、および自身のソロ・プロジェクト「VAMPS」のヴォーカリスト。2006年まではHYDE名義でのソロ活動も行っていた。
女性らしさと男性らしさを兼ね備える
ウェーブロングヘアー時代は幻想的。
男らしさと女性らしさが同居する日本のロックスター!進化し続ける麗しきhyde
進化しつづけるロックスターhydeの美しさは異常。
日本のヴォーカリスト。L'Arc〜en〜Cielのヴォーカリスト、P'UNK〜EN〜CIELのギタリスト、および自身のソロ・プロジェクト「VAMPS」のヴォーカリスト。2006年まではHYDE名義でのソロ活動も行っていた。
女性らしさと男性らしさを兼ね備える
ウェーブロングヘアー時代は幻想的。
akithegeek1
さんによる翻訳
The beautiful and constantly evolving Japanese rock star, Hyde, is the embodiment of both masculinity and femininity.
The beauty of this constantly evolving rock star is extraordinary.
He's a Japanese vocalist. He's known as L'Arc〜en〜Ciel's vocalist, P'UNK〜EN〜CIEL's guitarist, and Vamp's vocalist, which is his solo project. Until 2006, he was performing solo as Hyde.
Hyde combines both masculinity and femininity.
His wavy long hair days were fantastic.
The beauty of this constantly evolving rock star is extraordinary.
He's a Japanese vocalist. He's known as L'Arc〜en〜Ciel's vocalist, P'UNK〜EN〜CIEL's guitarist, and Vamp's vocalist, which is his solo project. Until 2006, he was performing solo as Hyde.
Hyde combines both masculinity and femininity.
His wavy long hair days were fantastic.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 219文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,971円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...