Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 型番 xxx-xxx の商品を注文したいのですがショップに掲載されていません。 xxx-xxxはもう注文できないのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 katrina_z さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tuntunによる依頼 2013/12/26 01:12:26 閲覧 2044回
残り時間: 終了

型番 xxx-xxx の商品を注文したいのですがショップに掲載されていません。
xxx-xxxはもう注文できないのでしょうか?

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/12/26 01:21:40に投稿されました
I would like to order the item with the model number xxx-xxx but it's not being carried in your store.
Can I no longer order xxx-xxx?
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/26 01:21:26に投稿されました
I'd like to order a product # xxx-xxx, but it's not on the shop website.
Can't I place an order of xxx-xxx any longer?
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。