[英語からスペイン語への翻訳依頼] In most places, it's cheaper to get local money from an ATM in the country af...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は lizroman20 さん mina_1994_loves さん jonaraven_1 さん mjeppesen さん jo0423 さん souriez_moi さん carolinasoto さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

activetestによる依頼 2013/11/29 10:39:46 閲覧 2612回
残り時間: 終了

In most places, it's cheaper to get local money from an ATM in the country after you arrive. Airports almost always have ATMs where you can do this - especially handy if you need local money for a taxi. If you have transport from the airport booked with your hotel already, you can just as easily wait until checking into your hotel; then walk around and get your bearings and use an ATM close to your hotel.

Another reason to use an ATM to get local currency is safety. You can pull out enough for a few days at a time and not worry about losing lots of cash due to theft or misplacement.

En la mayoría de los lugares, es más económico retirar moneda local de un cajero automático dentro del país después de que llegues. Los aeropuertos casi siempre tienen cajeros donde puedes realizar esto - particularmente útil si necesitas dinero para tomar un taxi. Si ya tienes transporte del aeropuerto contratado con tu hotel, es igual de fácil esperar hasta registrar con tu hotel; después puedes dar una vuelta y acostumbrarte y usar un cajero cerca de su hotel.

Otra razón por usar un cajero para retirar moneda local es seguridad. Puedes retirar lo suficiente para unos cuantos días a la vez y no preocuparte por perder mucho dinero por causa de robo o extravío.

This is the reason travelers' checks used to be popular, but nowadays they're antiquated devices, difficult and time consuming to exchange.
All cards are not created equal. Stick with Visa or Mastercard - the others are not widely accepted. Every card issuer charges different rates for cash advances in a different country than your own. In general, using a debit card linked to a checking or savings account will be the cheapest because they usually don't charge cash advance fees. You're withdrawing money you already have, not charging money and paying for it later.

Esta es la razón por la que los cheques de los viajeros solían ser tan populares, pero hoy en día ellos son dispositivos anticuados, difíciles y consumidores de tiempo para poder intercambiar.
Todas las tarjetas son creadas iguales. Quédate con Visa o Mastercard - las otras no son aceptadas extensamente. Cada emisor de tarjetas carga diferentes tasas por avances en efectivo en un país diferente al tuyo. En general, usar una tarjeta de débito vinculada a una cuenta de cheques o ahorros será más barato porque ellos usualmente no cargan honorarios por avances en efectivo. Tu estás retirando dinero que ya tienes, no cargando dinero y pagando por él después.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。