[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] この写真、なんだかわかりますか? つながったまま焼きあがったポッキーの軸の部分が、自分の重さによって、切れ目の入った部分でちょうど1本の長さで折れる瞬間な...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん paulboland さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

dentakuによる依頼 2013/11/22 18:11:23 閲覧 1902回
残り時間: 終了

この写真、なんだかわかりますか?
つながったまま焼きあがったポッキーの軸の部分が、自分の重さによって、切れ目の入った部分でちょうど1本の長さで折れる瞬間なんです。

What do you notice about this picture?
The mid section of fried-together Pocky have a crack in them that is about to break at the length of exactly one single stick due to their own weight.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。