Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品を購入しました。お約束どおり700ユーロに修正したインボイスを送っていただければ支払います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ayaka_maruyama さん buom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

akaieeによる依頼 2013/11/21 20:31:58 閲覧 1409回
残り時間: 終了

こちらの商品を購入しました。お約束どおり700ユーロに修正したインボイスを送っていただければ支払います。

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 20:34:45に投稿されました
I have purchased this product, and will make the payment if you could send me the corrected invoice at 700 euros as promised.
akaieeさんはこの翻訳を気に入りました
buom
評価 40
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 20:36:23に投稿されました
I have purchased the following products.
If you send the invoice which has been adjusted to 700 Euro follow to commitment, I will make a payment.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。