Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 メッセージをありがとうございます。 貴店のアウトフィットはどれも興味があります。 1オーダー6000香港ドル以上で40%ディスカウントの提案をあ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん o63odt さん eskayoko さん buom さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yuka212による依頼 2013/11/12 12:46:57 閲覧 2902回
残り時間: 終了

○○様

メッセージをありがとうございます。
貴店のアウトフィットはどれも興味があります。
1オーダー6000香港ドル以上で40%ディスカウントの提案をありがとうございます。

はじめからそこまでたくさん購入するのは難しいので
最初は少しずつテスト販売をしていきたいと思っております。

貴店のブライスのアウトフィットの商品画像を、当店のネットショップに掲載したいので
画像を使用してもよろしいでしょうか?
できましたら、ロゴなしの商品画像を頂くことはできますでしょうか?

ご回答をよろしくお願いします。

Dear OO,

Thank you for your message.
I am interested in all of your outlet stores.
Thank you for the offer of a 40% discount for orders that exceed HKD6000.

It would be difficult to purchase that many,
so at first, I am thinking of trying to sell a little at a time.

I would like to put pictures of the products of your Blythe outlet on the online shop.
May I use a picture?
If possible, may I have the pictures of the products without the logo?

I will be awaiting your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。