Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日、あなたから私は商品を購入しました。 日本に住んでいる友人に購入した商品を送りたいのですが 高額の商品のため、購入先のEIN numb...

この日本語から英語への翻訳依頼は harryyen さん [削除済みユーザ] さん smbsan さん ty72 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

toratarou77による依頼 2013/11/06 10:10:33 閲覧 2506回
残り時間: 終了

こんにちは。
先日、あなたから私は商品を購入しました。

日本に住んでいる友人に購入した商品を送りたいのですが
高額の商品のため、購入先のEIN number(employee ID number)が必要だと言われました。

ですので、あなたのEIN numberを教えて頂ければ幸いです。

宜しくお願いします。

出来るだけ、早急にお返事を頂ければ嬉しいです。

Hello,
I have purchased the item from you the other day.

I would like to send it to my friend, but I have told that I need to have EIN (Employee ID Number) of the person I purchased the item because it is very expensive.

In view of above, I am grateful if you could tell me your EIN.

Thank you for your cooperation.

I will appreciate if you could give me your reply at soonest time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。