Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] テキストを送る際は300文字以下にしてください。 長い間受信されるのを待っていますが、まだ受信していません。何かあったのでしょうか? よろしくお願いします!

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん noak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

rankurufj60による依頼 2013/10/30 12:50:58 閲覧 1159回
残り時間: 終了

Please limit your text to less than 300 characters.
I have been waiting for this stuff for quite a long time, but I haven't received it until now, what's wrong?
Thanks!

[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2013/10/30 12:53:54に投稿されました
テキストを送る際は300文字以下にしてください。
長い間受信されるのを待っていますが、まだ受信していません。何かあったのでしょうか?
よろしくお願いします!
noak
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/10/30 12:55:20に投稿されました
文章を300文字未満にしてください。
長い間これを待っていました。でも今の時点でまだ届いていません。どうしたのでしょうか?
よろしく。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。