Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 品物はMyUSのサービスを利用して転送し、日本にあります。 日本からあなたへ直接返品してもよいですか? 可能な場合、返品にかかる送料についてはリファンド...
翻訳依頼文
品物はMyUSのサービスを利用して転送し、日本にあります。
日本からあなたへ直接返品してもよいですか?
可能な場合、返品にかかる送料についてはリファンドの対象になりますか?
お返事をお待ちしています。
日本からあなたへ直接返品してもよいですか?
可能な場合、返品にかかる送料についてはリファンドの対象になりますか?
お返事をお待ちしています。
The item was forwarded by utilizing the forwarding service of MyUS and has been in Japan now.
Can I return the item directly to you?
If it can, it the return shipping charge included in the reimbursement?
I will be waiting for your reply.
Can I return the item directly to you?
If it can, it the return shipping charge included in the reimbursement?
I will be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 3分