Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 品物はMyUSのサービスを利用して転送し、日本にあります。 日本からあなたへ直接返品してもよいですか? 可能な場合、返品にかかる送料についてはリファンド...

翻訳依頼文
品物はMyUSのサービスを利用して転送し、日本にあります。
日本からあなたへ直接返品してもよいですか?

可能な場合、返品にかかる送料についてはリファンドの対象になりますか?

お返事をお待ちしています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The item was forwarded by utilizing the forwarding service of MyUS and has been in Japan now.
Can I return the item directly to you?

If it can, it the return shipping charge included in the reimbursement?

I will be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
3分