Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様 以下の商品に興味があります。 お客様 商品名 ▼製品コード: 3761 お客様 ブランドの型番は正しいものですか? お客様 V0L8...

翻訳依頼文
YOU
I'm very interested in the following item.
YOU
Item name ▼Product Code: 3761
YOU
Does the item have the right model number of the brand?
YOU
V0L80-028
BRITTANY
Let me take a look for you/
BRITTANY
Yes, we can confirm with our Inventory system that that is the correct model number.
YOU
Please check.
BRITTANY
Yes. I just checked with our Inventory system & that is the model number associated with this product.
YOU
V0L80-028
YOU
Do you not this number?
BRITTANY
That is the number we have listed for the model number. It is the exact same as the one you are providing.
YOU
Thank you. It Seems kindly

Thank you. It Seems kindly
BRITTANY
My pleasure. Was there anything else I can assist you with today?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
お客様
以下の商品に興味があります。
お客様
商品名 ▼製品コード: 3761
お客様
ブランドの型番は正しいものですか?
お客様
V0L80-028
ブリトニー
確認します。
ブリトニー
はい、 在庫システムをチェックしました。ブランドの正しい型番です。
お客様
確認してください。
ブリトニー
はい。今在庫システムを確認しました。この製品の型番です。
お客様
V0L80-028
お客様
この番号じゃないですか?
ブリトニー
その番号が型番として掲載している番号です。お客様の提供された番号と全く同じです。
お客様
ご親切にありがとうございます。

ご親切にありがとうございます。
ブリトニー
こちらこそ。本日他に何かお力になれることはありますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
680文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
8分