Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 19世紀マイセンの美しいお皿 eBayユーザーの皆様、 マイセン磁器でできたとても美しいお皿をお売りします。 時代は19世紀、花の装飾が施されて...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は shuuuun さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 348文字

yuka212による依頼 2011/04/04 20:14:18 閲覧 2837回
残り時間: 終了
原文 / フランス語 コピー

Belle assiette Meissen 19 siècle

Chers ebayeurs,
je mets en vente cette très belle assiette en porcelaine de Meissen
époque 19 siècle
décor floral.
Son état: pas de fêle, un éclat, pas de restauration.
Diamètre 23.5 cm.
Très belle pièce.
Je vous remercie de vos enchères et de votre intérêt pour cette pièce.
Frais de port pour l'étranger me contacter.

shuuuun
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/04/04 22:13:49に投稿されました
19世紀マイセンの美しいお皿

eBayユーザーの皆様、
マイセン磁器でできたとても美しいお皿をお売りします。
時代は19世紀、花の装飾が施されております。
状態:ひび割れはなく、輝きがあります。修復はされておりません。
直径は23.5cm。
とても美しい一品です。
この商品に値をつけていただき、また興味をもっていただき誠にありがとうございます。
海外への送料については私にお尋ね下さい
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/05 00:33:08に投稿されました
美しいマイセンの皿(19世紀)

イーベイユーザーのみなさん
マイセン焼のとても美しい皿を出品しています。
時代:19世紀
花柄装飾
状態:ひび割れはなし。1ヶ所欠けていて、修復はしていません。
直径:23.5cm
とても美しい一品です。
この品に興味をお持ちの方は入札をお願いします。
海外への送料については、こちらに問い合わせてください。

クライアント

備考

eBay page

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。