Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 地震について知らせてくれてありがとう。あなたの福島のご親戚やお友達のことを聞いて大変心が痛みます。みなさんの為にお祈りしています。 こちらにいる多く...

翻訳依頼文
Thanks for your thoughts on the earthquake... it breaks my heart to hear about your relatives and friends in Fukushima... my prayers are with them.

I will send this to many of our friends here.

We are with you and Japan... and we will all smile again... together.
lyunuyayo さんによる翻訳
地震に対する思いに感謝します。
福島にいるあなたの親族や友人の話を聞き、胸が痛みます。私は彼らに祈ります。

私はここにいるたくさんの友人たちにこれを送ります。

あなたと日本と、、、みんなが再び笑顔になる、、、一緒に。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
261文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
588円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter