Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] みんなメッセージありがとう。日本はこんな事態だけど、こんな時だからこそ笑顔でいる事にします。全ての人へ日本から愛をこめて

この日本語から英語への翻訳依頼は naokey さん autumn さん guomaoyanguan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字

twitterによる依頼 2011/03/16 03:17:05 閲覧 3428回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

みんなメッセージありがとう。日本はこんな事態だけど、こんな時だからこそ笑顔でいる事にします。全ての人へ日本から愛をこめて

naokey
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/16 05:09:16に投稿されました
Thank you for the message. I'll keep smiling in this situation even Japan has such a terrible situation. To all from Japan with love.
autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2011/03/16 07:30:01に投稿されました
Thanks for your kind messages. I’d rather keep smiling at the current disaster in Japan. To you all with love from Japan.
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/16 14:42:38に投稿されました
Thanks everyone for the messages.
Japan is in such a situation, but even so I'll keep smiling.
With love to all people from Japan .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。