Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] MBO案件の指揮 - 案件概要: 経営陣による親会社からの株式買取りに伴う資本再構成の案件: SPCを通じた親会社A社と既存株主B社が保有する株式の買取...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ihirom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 20分 です。

mune1226による依頼 2013/09/04 17:49:38 閲覧 1354回
残り時間: 終了

MBO案件の指揮
- 案件概要: 経営陣による親会社からの株式買取りに伴う資本再構成の案件: SPCを通じた親会社A社と既存株主B社が保有する株式の買取り、外部投資家(C社)からの資金調達、SPCとの合併を通じたManagement Buyout案件
- 役割: CFOとして、持分最大化を目的とするディール・ストラチャーの立案、親会社ユナイテッド及びリクルートとの株式譲渡の交渉、VCとの投資契約交渉、既存株主との合併対価の交渉、ドキュメンテーション全般、スケジューリングに携わる

Instruction of MBO proposal

Overview of proposal: Proposal of restructuring capital along with purchasing stock by parent company from management: Purchasing stock held by Company A, parent company and Company B, existing company through SPC, collecting money from investor outside (Company C), Managemen Buyout proposal through merger of SPC
Role: As CFO, I made a proposal of deal structure for the purpose of maximizing equity, negotiated stock transfer with United, parent company and Recruit, negotiated investment contract with VC, negotiated merger price with existing stockholder, documentation in whole and scheduling

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。