このたびは、私をディーラーに承認していただき、ありがとうございます。本当にうれしく、とても感謝しています。私は、昨年12月からネットショップを始め、アウトドア商品を中心に取り扱い商品を序々に増やしていたところ、御社の製品に出会い、是非私のネットショップで販売したいと思いました。ですので、この度のディーラー承認には本当に喜んでいます。これから末永く、良いお取引ができることを望みます。本当にありがとうございました。
翻訳 / 英語
- 2013/06/25 01:04:01に投稿されました
Thank you very much for your accepting me as your dealer. It is a great pleasure for me, and I am deeply grateful to you.
I started selling on my webshop last December, and was dealing in more and more merchandises mainly of outdoor gears, when I came across your products. I thought I definitely want to sell these products on my webshop.
Therefore, your acknowledgement for my dealership this time made me so happy.
I profusely thank you and hope to have good businesses with you for years to come.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
I started selling on my webshop last December, and was dealing in more and more merchandises mainly of outdoor gears, when I came across your products. I thought I definitely want to sell these products on my webshop.
Therefore, your acknowledgement for my dealership this time made me so happy.
I profusely thank you and hope to have good businesses with you for years to come.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/06/25 00:37:25に投稿されました
Thank you for recognizing me as a dealer. You have my sincere appreciation. I started my own online shopping business in last December. When I found the product of your company, I hoped if I could sell the product. So I am very happy with your recognition. I sincerely want to continue our good business relationship.
Thank you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
Thank you.
5行目訂正します。 I thought I definitely wanted to sell those products on my webshop.