Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] イギ 例:Seller Performanceからのお知らせはメディアの販売促進版(Amazonでは禁止されている)からあなたの販売許可が剥奪された...

この英語から日本語への翻訳依頼は pimpshit さん honeylemon003 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 492文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

okotay16による依頼 2013/06/13 11:28:29 閲覧 1197回
残り時間: 終了

イギ


Example: The notice from Seller Performance indicates that your selling privileges were removed for selling promotional versions of media (prohibited on Amazon.com). You could review your inventory and your inventory intake process. You may find that your supplier includes promo CDs in their shipments. Your Plan of Action might include immediately removing those items from your inventory, and then making changes to ensure you review your inventory regularly to remove promotional media.

pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/13 12:00:09に投稿されました
イギ

例:Seller Performanceからのお知らせはメディアの販売促進版(Amazonでは禁止されている)からあなたの販売許可が剥奪されたことを示しております。インベントリーとそれを取り入れる過程をご確認いただけます。供給会社が促進CDを付けて書類を送付したことがおわかりになられると思います。あなたの行動予定がすぐにインベントリーからこれらのアイテムを削除する可能性があります。それから確実にインベントリーを確認いただき、促進メディアを取り除いてください。
honeylemon003
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/06/13 11:58:01に投稿されました
例)販売者のパフォーマンスについて、あなたの販売権は、宣伝用のメディアを取り扱っていた( Amazon.comの禁止事項)ということで、剥奪されました。あなたの販売している全商品と、商品の買い付けプロセスを見直してください。販売元が送ってくる商品のなかに、宣伝用のCDが入っているのかもしてません。あなたには、直ちにそれらの商品を在庫から抜き、広告用メディアをあなたの在庫から、抜き取る作業を確実に、定期的に行ってください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。