Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 指標数値化サービス「〇〇〇」を中心とした マーケティング事業を手がけております。 〇〇〇は「一般消費者」である 会員によって、瞬時に商品・店舗・WEBサイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

keitaohnoによる依頼 2013/06/10 17:43:42 閲覧 1621回
残り時間: 終了

指標数値化サービス「〇〇〇」を中心とした マーケティング事業を手がけております。
〇〇〇は「一般消費者」である 会員によって、瞬時に商品・店舗・WEBサイト等の評価が可能なサービスです。

We have been engaging the marketing business centering on the barometer quantification service “〇〇〇”.
〇〇〇 is the service which make the consumer public enable to evaluate an item, a shop and a website for just a moment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。