Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 畏まりました。 キャンセルの処理を行ないます。 また、「Soundlink 2」は1台在庫がありますので、ご注文頂ければ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん [削除済みユーザ] さん naokey1113 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

sakosakoによる依頼 2013/06/10 14:33:43 閲覧 1205回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

畏まりました。
キャンセルの処理を行ないます。

また、「Soundlink 2」は1台在庫がありますので、ご注文頂ければ、本日発送致しますので、ご検討お願い致します。

Thank you for contacting me.

I understand.
I will process the cancellation.,

Also, I have on "Soundlink2" in stock so if you order I will ship it today.
Thank you for your consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。