[日本語から英語への翻訳依頼] ●イタリア生まれの高山(市)育ちのフルーツトマトをふんだんに使ったちょっと贅沢なトマトジュースです。 ●トマトの栄養効果は非常に高く、その中でも特に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "friendly" "ビジネス" "hurry" のトピックと関連があります。 ce70wn さん yayoi さん hana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 327文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 20時間 57分 です。

airapinによる依頼 2009/10/05 17:11:00 閲覧 5344回
残り時間: 終了

●イタリア生まれの高山(市)育ちのフルーツトマトをふんだんに使ったちょっと贅沢なトマトジュースです。

●トマトの栄養効果は非常に高く、その中でも特に注目されているのが『リコピン』です。『リコピン』には美白効果や動脈硬化予防に有効な成分が含まれています。

●『リコピン』には抗酸化作用がビタミンEの100倍、βカロチンと比較しても2倍も含まれているため、活性酸素を消去することによって毎日の健康維持にお役立ていただけます。

●果実その物の味わいを大切にするため、無添加・無塩のトマト100%のトマトジュース。 

●毎日の食卓にちょっとだけ贅沢な時間を演出しませんか?

●ジュース内の沈殿物はトマトの皮・種・繊維です。よく振ってからお飲みください。

* Fine tomato juice made of plenty of Italian tomatoes grown in Takayama (City).

* A tomato is an excellent source of healthy nutrition, including lycopene, which has been receiving a lot of attention. Lycopene contains some elements effective to lighten the skin tone and to prevent arterial sclerosis.

* The antioxidant contained in lycopene is 100 times that of vitamin E and twice that of beta carotene. By defeating free radicals, it works great in maintaining your good health every day.

* 100 % tomato juice with no additives, no sodium, to taste pure.

* Enjoy a little bit of daily luxury at your table.

* May contain some settled peel, seeds, and fiber of tomato. Shake well beforehand.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。