Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 前付き合ってた女にゴミ同然に捨てられたことを経験し、以前より人を信じなくなった。 今付き合っている女の子とは上手くやっているが、どうしても日常の生活の中...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は linaaaa241 さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

chibou8による依頼 2013/05/29 11:34:38 閲覧 2498回
残り時間: 終了

前付き合ってた女にゴミ同然に捨てられたことを経験し、以前より人を信じなくなった。

今付き合っている女の子とは上手くやっているが、どうしても日常の生活の中で前の女が現れてくる。

だから、どうしても色んな感情がわき上がってくる。
人を信じることがバカなのだろうか。
生きていて人を信じるたびに裏切られ、その度に自分の本音を表さなくなった。今では心を許せる人なんて自分の周りにいるほんの少しの人たちだけ。
どうやったら、自分を精神のどん底にまで落とすほど自分を裏切るような人が現れなくなるのかな。

从前交往的女朋友像甩垃圾一样把我甩了。自从那次经历之后,我不再像以前一样相信别人。

和现在的女朋友的交往还算顺利,但是日常生活中总是想起前女友。

所以,总是有各种滋味的情感涌上心头。
相信别人的人是傻子吗!
活到现在每次相信别人的时候就被背叛,每次都无法表达自己的真实想法。现在能相信的只有自己周边的少得可怜的几个人。
难道要自己跌到精神的谷底那些背叛自己的人才不会再出现吗!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。