Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 3月11日の地震災害で、 あたなたちから、わたしたち日本の人々に暖かい支援をいただきました。 「tomodachi」作戦も忘れません。 私は...
翻訳依頼文
こんにちは、
3月11日の地震災害で、
あたなたちから、わたしたち日本の人々に暖かい支援をいただきました。
「tomodachi」作戦も忘れません。
私は、心から感謝します。 ありがとう。
3月11日の地震災害で、
あたなたちから、わたしたち日本の人々に暖かい支援をいただきました。
「tomodachi」作戦も忘れません。
私は、心から感謝します。 ありがとう。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello,
You provided warm support to our people in Japan after earthquake disaster on March 11.
I will not forget "tomodachi" task.
I appreciate from my heart. Thank you.
You provided warm support to our people in Japan after earthquake disaster on March 11.
I will not forget "tomodachi" task.
I appreciate from my heart. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...