Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国語で実施された中国内政研究分野の現状の予備調査と知的熟考。これは中国の政治研究分野を初めて評価し、この研究方法が他国の内政研究と比較して十分に発展して...

この英語から日本語への翻訳依頼は fumiyok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 714文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 26分 です。

rhtfhによる依頼 2013/05/18 12:00:04 閲覧 590回
残り時間: 終了

As a preliminary investigation and an intellectual reflection of the state of
the field of Chinese domestic political study conducted in the Chinese language. It first assesses the state of the
field of the study of Chinese politics, and argues that this
scholarship is underdeveloped in comparison with the study of home-country
politics in other countries. It then clarifies the often blurring boundaries in
contemporary China between the political science study of Chinese politics on one
hand and other categories of political writings on the other, and maintains that the
political penetration from the Party-state has been the major factor that hinders the
intellectual development of the study of Chinese politics.

fumiyok
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/18 17:26:21に投稿されました
中国語で実施された中国内政研究分野の現状の予備調査と知的熟考。これは中国の政治研究分野を初めて評価し、この研究方法が他国の内政研究と比較して十分に発展していないことを論じています。そして現代中国における中国政治の政治学研究とその他の政治に関する文書の曖昧になりがちな境界線を明確にしています。また、一党による政治の浸透が中国政治研究の知的発展を妨げている主な要因であると主張しています。
fumiyok
fumiyok- 11年以上前
最初のAsを見落としてました。「知的熟として、」と変更してください。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/18 12:42:30に投稿されました
事前調査および中国語で実施された中国国内の政治研究分野の状況の知的反響として、初めに中国の政治研究分野の状況を調査し、その次に他の国における自国の政治研究と比較してこの学識は未開拓である事を論議する。片や中国政治研究の政治科学と他方政治的文献における他の分類との間の、現代中国において良く見受けられる境界の不鮮明さを明らかにし、党支配国家からの政治的介入が中国政治学研究の知的研究を妨げている主要因であると主張する。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。