Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【画像】 違和感を答えよ 【画像】こんな道をドライブしてみたい 最高に気持ちいいんだろうなぁ(´・ω・`) (23枚) 【閲覧注意】麻薬中毒者の女性が産ん...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 liuxuecn さん linaaaa241 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 34分 です。

naonetによる依頼 2013/05/18 05:45:55 閲覧 3442回
残り時間: 終了

【画像】 違和感を答えよ
【画像】こんな道をドライブしてみたい 最高に気持ちいいんだろうなぁ(´・ω・`) (23枚)
【閲覧注意】麻薬中毒者の女性が産んだ子供、その信じられないような姿
動物の笑える画像くださいww
心が洗われるような画像ください!
許容限界を突破しているファッション
筋肉以外にも色々鍛えたほうがよさそうなジムの光景
日本のヤクザのガチ写真22枚、正直笑えない
【その手があったか】画面がひび割れたスマホが『NARUTO』サスケの画像で劇的にカッコよくなったぞ!

"图像" 请回答不协调的地方
“图像” 希望能在这样的路上开车兜风 应该很爽吧(´・ω・`) (23张)
“阅览注意事项”大麻中毒者的女性生了孩子,那种不敢相信的姿态
请给我有关动物的可笑的照片ww
请给我可清洁心灵的照片!
突破可容纳界限的时装
除了肌肉,最好进行其他各种各样锻炼的健身房的样子
日本黑社会的真实照片22张,说真的,真笑不出来
“那只手很温暖”画面上满是裂缝的智能手机使“NARUTO”佐助的画面变得十分帅!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。