Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は2点の購入を検討しています。 1.Conklin 7このベースに対応したハードケースかソフトケースは有りますでしょうか? ただしケースXは対象にし...

翻訳依頼文

私は2点の購入を検討しています。

1.Conklin 7このベースに対応したハードケースかソフトケースは有りますでしょうか?
ただしケースXは対象にしません。なぜなら、どのユーザーレビューをみても非常に評価が低いからです。これ以外で対応できるものをご提案頂きたいです。
もしあれば販売価格を教えてください。

2.Schecter 4。このベースギターは日本への発送は対応可能でしょうか。
送料込の合計金額を教えていただけますでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am now considering to purchase 2 items.

1. Conklin 7: Is there a hard or soft case appropriate to base Conklin 7?
Please do not recommend the X case because the review of every user showed it at low rate. Please recommend me a case other than X case. If there is please give me a quotation.

2.Schecter 4: Is it possible to export this Schecter base guitar to Japan?
If it is possible, please give me a quotation including shipping charge.

Thank you and regards

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
24分