Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 商品:Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones 問い合わせの理由:私の注文した品はどこですか? ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kiwi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 386文字

okotay16による依頼 2013/05/06 11:35:56 閲覧 1589回
残り時間: 終了

Artikel: Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones
Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?

Weitere Angaben: Der Kunde vermisst seine Bestellung , bitten stellen sie dringend die Bestellung zu und informieren Sie den Kunden.

Kunde sagt: Wird nicht bis zum 10.05.13 geliefert, und zwar an meine Adresse (ist richtig), trete ich vom Kauf zurück und bitte um Erstattung des Preises.

kiwi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/06 17:53:36に投稿されました
商品:Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones
問い合わせの理由:私の注文した品はどこですか?

その他の説明:お客様に注文品が届いていません。至急、注文品を配達し、お客様にお知らせして下さい。

お客様の伝言:2013年5月10日までに配達されなければ-それも私の住所(は正しいです)に-、購入をキャンセルしますので、返金をお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。