Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から韓国語への翻訳依頼] Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make ...

この英語から韓国語への翻訳依頼は seojinne さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字

una_anyによる依頼 2013/05/04 10:37:57 閲覧 1682回
残り時間: 終了

Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make sure to visit our Blog often to keep up with our progress and read other industry related information. Want to learn more?

seojinne
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2013/05/04 21:14:31に投稿されました
꼬냑은 가장 단순하고 빠른 인력을 이용한 번역 서비스입니다. 우리의 진행 상황을 알고 다른 산업의 정보를 읽기 위해 우리의 블로그를 자주 방문해주십시오. 좀 더 알고 싶으신가요?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。