Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの説明によって、git integration についてかなり理解できました。 TTCはこの会社でもっとも重要なプロジェクトだと思います。 リモー...
翻訳依頼文
あなたの説明によって、git integration についてかなり理解できました。
TTCはこの会社でもっとも重要なプロジェクトだと思います。
リモートでの作業なので不便なこともあると思います。
すみませんが、チャットにテキストで書き込んでいただけないでしょうか?
タスクの管理はどのようにやるのが良いでしょうねぇ?
TTCはこの会社でもっとも重要なプロジェクトだと思います。
リモートでの作業なので不便なこともあると思います。
すみませんが、チャットにテキストで書き込んでいただけないでしょうか?
タスクの管理はどのようにやるのが良いでしょうねぇ?
sosa31
さんによる翻訳
I could understand a lot about git integration, thanks to your explanation.
I believe TTC is the most important project for the company.
There may be some inconvenience for working on it from remote.
Could you please type in the message as text on chat?
What do you think is a good way to manage the tasks?
I believe TTC is the most important project for the company.
There may be some inconvenience for working on it from remote.
Could you please type in the message as text on chat?
What do you think is a good way to manage the tasks?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
sosa31
Starter