Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からロシア語への翻訳依頼] We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Servic...

この英語からロシア語への翻訳依頼は 11diamonds さん vitouchkina_ludmila_04 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 690文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 33分 です。

una_anyによる依頼 2013/04/11 11:38:21 閲覧 3139回
残り時間: 終了

We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Service. It is a new feature that enables companies to translate presentations easily and quickly. We celebrated this new feature, with a new company log page: LINK

Businesses can use this website for the worldwide promotion of their companies and products. They simply send us their presentation which will be translated by Conyac translators.

First 20 companies that send their presentations to support@any-door.com will get a free translation of up to 10 slides. We will also post the presentations to our or our website, which would give the businesses additional exposure.

Hurry up and get your free translation: LINK

11diamonds
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/04/11 12:16:21に投稿されました
Недавно мы добавили возможность добавлять презентации PowerPoint в систему Услуг Перевода Conyac...

Недавно мы добавили возможность добавлять презентации PowerPoint в систему Услуг Перевода Conyac. Это новая возможность, которая позволяет компаниям легко и быстро добавлять презентации. Мы отметили эту возможность обновлённой страницей входа для компании: ссылка. [Did you mean "login page"? As "log page" seems unusial to use in this context]

Бизнес может использовать эту страницу, как визитную карточку для продвижения своей компании или товаров на мировом рынке. Для этого достаточно послать нам вашу презентацию для перевода на разные языки мира переводчиками Conyac.

Первые 20 компаний, которые пошлют свои презентации по электронному адресу support@any-door.com, получат перевод первых 10 слайдов бесплатно. И мы добавим вашу презентацию на наш вебсайт, что дополнительно увеличит внимание общественности к вашей компании.

Торопитесь отхватить себе бесплатный перевод: ссылка.
una_anyさんはこの翻訳を気に入りました
una_any
una_any- 11年以上前
Thank you very much. I inserted the links directly to the page. Thank you for your explanation > I know "LINK" seemed confusing. You can see your translation here: http://conyac.org/2013/04/15/conyac-for-business-presentation-campaign-7/
11diamonds
11diamonds- 11年以上前
Una_1, thank you, I appreciate your comment and I was pleased to see the translation was used... But reading it again I am a bit confused - I remember original a bit different, and having a header too - have you changed it a bit or was it Conyac's way of displaying it for translation - or just me hallucinating? Anyhow, now I see a slip (a matter of style, looks funny) in the first two paragraphs, and it's a pain to leave it as is- really sorry for any inconvenience it might cause you! I just hope it is not too late to change it for better to use online!
The system does not let me use Russian to post my correction - how can I send it to you?
11diamonds
11diamonds- 11年以上前
Недавно мы добавили возможность загрузки файлов PowerPoint в службу переводов Conyac. Это новая услуга, которая даёт компаниям перевод презентаций быстро и без усилий.Мы отметили эту возможность обновлённой страницей входа для компании: LINK

Бизнес может использовать эту страницу, как визитную карточку для продвижения своей компании или товаров на мировом рынке. Для этого достаточно послать Conyac вашу презентацию для перевода на разные языки мира.

Первые 20 компаний, которые пошлют свои презентации по электронному адресу support@any-door.com, получат перевод 10 слайдов бесплатно. И мы добавим вашу презентацию на наш вебсайт, что дополнительно увеличит внимание общественности к вашей компании.

Торопитесь отхватить себе бесплатный перевод: LINK
11diamonds
11diamonds- 11年以上前
The previous comment is the corrected translation. Sorry for any trouble once again!
vitouchkina_ludmila_04
評価 53
翻訳 / ロシア語
- 2013/04/11 15:11:05に投稿されました
Недавно мы добавили функцию загрузки PowerPoint в службу перевода Conyac. Это новая функция, которая позволяет компаниям переводить презентации легко и быстро. Мы обьявили эту новую функцию, с новой страницы журнала компании: LINK

Компании могут использовать этот веб-сайт для рекламирования во всем мире своей компании и продукции. Они просто отправляют нам свою презентацию, которая будет переведена переводчиками Conyac.

Первые 20 компаний, которые пошлют свои презентации на support@any-door.com получат бесплатный перевод до 10 слайдов. Мы также разместим презентации на нашем или нашем веб-сайте, который даст бизнесу дополнительную экспозицию.

Поспешите и получите бесплатный перевод: LINK
una_anyさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。