[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます ご察しの通り GuitarsThe Cargo With Electronics を1個購入を希望します。 今後も継続して...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん atticfoxx さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

masakisatoによる依頼 2013/02/28 20:19:31 閲覧 1267回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます

ご察しの通り GuitarsThe Cargo With Electronics を1個購入を希望します。

今後も継続して取引していきたいと思っていますので、卸価格での販売をを希望します。
ご対応のほどよろしくお願いいたします。

small private
masaki sato

Thank you for your reply.

Yes. Exactly like you thought, I would like to buy, 1 Guitars The Cargo With Electronics.

I hope to have deals with you for a long time, so I wish if you could offer for a wholesale price.
Please consider, and I appriciate your cooperation.


small private
masaki sato

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。