Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう!! もちろん保険付きで送りますよ。 EMSで郵送します。 息子さんの誕生日おめでとう! とても素敵なプレゼントになると思いますよ。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/22 13:17:54 閲覧 1280回
残り時間: 終了

質問ありがとう!!

もちろん保険付きで送りますよ。

EMSで郵送します。

息子さんの誕生日おめでとう!

とても素敵なプレゼントになると思いますよ。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 13:40:10に投稿されました
Thank you for the question!!

Of course, I will send it with insurance.

I'll mail it by EMS.

Happy birthday to your son!

I think it'll be a fantastic present.
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 13:48:10に投稿されました
Thank you for your mail.

Of course, I can send you a package with an insurance.

I'll ship it with EMS.

Happy birthday to your son!

I'm sure he will like it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。