[日本語から英語への翻訳依頼] 私は英語が話せないので、電話連絡はできません。 (日本語を話せるスタッフはいますか?) Amazon.comの私マイページ内では、私が購入した商品が...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kkwata さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

yoope41zによる依頼 2013/02/20 16:26:09 閲覧 4539回
残り時間: 終了

私は英語が話せないので、電話連絡はできません。

(日本語を話せるスタッフはいますか?)


Amazon.comの私マイページ内では、私が購入した商品が、転送業者(オレゴン州)に

発送されたとのメールが来ました。

日本へ直送ではなく、転送業者に発送しているようです。

状況を確認して返答してください。


日本へ直送して頂ける場合は、追加送料をどのように支払えばよいか、

電話ではなく、メールで教えて頂けますか?








I am afraid but you cannot call me as I don't speak English.
Do you have any staff who speaks Japanese?

According to the email I received and my page on Amazon.com, my goods have been shipped to a forwarding agent in Oregon; they seem to be sent to Japan via Oregon. I hope you check what is going on now and write me back soon.

Plus, can you let me know how much money I will have to pay for my goods to be directly sent to Japan by email, not telephone?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。