Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] その"r11s V2 10.5"は新品ですか? 新品ならば、今あなたが持っている"r11s V2 10.5"を1個200ドルで、できる限りの数を購入しよう...

翻訳依頼文
その"r11s V2 10.5"は新品ですか?
新品ならば、今あなたが持っている"r11s V2 10.5"を1個200ドルで、できる限りの数を購入しようと思います。
私に"r11s V2 10.5"の在庫数を教えてください。
他にも"r11s"か"RBZ"で左利き用があれば1個250ドルで購入します。
"RBZ tour Fairways"は200ドルでは日本で売れないので不要です。
今回も良い取引を期待しています。
naoya0111 さんによる翻訳
Is "r11s V2 10.5" new ?
If it is new, I want to buy as many as "r11s V2 10.5", for $200 per each.
Please let me know how many "r11s V2 10.5" you have.
If you have "r11s" or "RBZ" which is designated for those left-handed, I will buy it for $250 per each.
I don't need "RBZ tour Fairways" since I can not sell it for $200 in Japan.
I hope we can have a good business this time too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
38分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...