Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.返答まで2〜3日待って頂けますでしょうか? 2.2月の下旬まえ支払いを待ってもらう事はできますか? 3.複数個購入を検討しているので、近いうちに返答致...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

soundlikeによる依頼 2013/02/11 18:43:26 閲覧 23591回
残り時間: 終了

1.返答まで2〜3日待って頂けますでしょうか?
2.2月の下旬まえ支払いを待ってもらう事はできますか?
3.複数個購入を検討しているので、近いうちに返答致します。

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/02/11 18:57:35に投稿されました
1. Could you wait for a couple of days till I reply please?
2. Could you wait for the payment till the end of February please?
3. I'm considering about multiple purchase so I will contact you sometime soon.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/11 19:11:03に投稿されました
1. Could you give me 2-3 days to write you back?
2. Is it possible for you to wait for the payment by the end of February?
3. Now I am considering making a purchase of several pieces. I will reply to you about it in the near future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。